孔子の論語の翻訳372回目、憲問第十四の二十九でござる。
漢文
子曰、君子恥其言之過其行也。
書き下し文
子曰わく、君子は其の言の其の行に過ぐるを恥ず。
英訳文
Confucius said, “Gentlemen feel shame when their words exceed their acts.”
現代語訳
孔子がおっしゃいました、
「人格者はその言動がその行動を上回る事を恥じる。」
Translated by へいはちろう
憲問第十四の二十一でも言ったでござるが、日頃から口達者で行動よりも言葉が先にでる拙者としては耳が痛い限りでござる…
憲問第十四の英訳をまとめて読みたい御仁は本サイトの論語 憲問第十四を英訳を見て下され。