孔子の論語 郷党第十の十八 大廟に入りて、事ごとに問う

孔子の論語の翻訳258回目、郷党第十の十八でござる。

漢文
入大廟、毎事問。

書き下し文
大廟(たいびょう)に入りて、事ごとに問う。

英訳文
Confucius asked each detail of manners at Zhougong Dan’s mausoleum.

現代語訳
魯国の祖廟に入った時には、孔子は作法について事細かに先輩に尋ねられました。

Translated by へいはちろう

八佾第三の十五に同じ文がでてくるでござるな。

郷党第十の英訳をまとめて読みたい御仁は本サイトの論語 郷党第十を英訳を見て下され。