たわごと」カテゴリーアーカイブ

本サイトで英語表現集を作成中

このブログでも少し英語表現を扱っていたのでござるが、ブログで作るのは見る方にとって正直不便だと思うので本サイトの方で英語表現集を作成することにしたでござる。
ちょんまげ英語塾 - 英語表現編

シチュエーション別に英語表現を紹介していくのでござるが、どう言う風にシチュエーションを分けるかが悩みのタネなんでござるよな・・・よく本なんかであるのはレストランとか買い物とかって分けられていたりするのでござるが、出来れば会話のキャッチボールの中でのシチュエーションで使える英語表現集を目指していきたいと思っている次第でござる。

つまり、「自分の言いたい事を伝える」英語表現では無く、「お互いの意思疎通(コミュニケーション)のための」英語表現集にしたいと考えているのでござる。

というか、
シチュエーション=situation=場面なんであって、
ロケーション=location=場所ではない。
と言う事でござる。まぁネタが尽きたらロケーション別の英語表現集も作るだろうけど。

同時にこのブログでの英語表現カテゴリは実質的に終了でござる、やっぱり本サイトとこのブログのコラボレーションが上手くいっていないでござるな。URLまで変えたのに・・・

URLが変わったでござる

  今、初めてこのブログを読んだ方以外は以前のURLから転送されて来たかと思うのでござるが、このブログのURLが変わったのでござる。

以前のURLは忍jpのアドレスで、それはそれで中々ちょんまげテイストがあって気に入っていたのでござるが、やはり拙者は侍なので

https://blog.mage8.com/

に変更したわけでござる。ちなみに「ちょんまげ侍、へいはちろうのブログ」と言う意味でござる。髷と八でmage8.comと言う安易な発想でござる。

奇特にもお気に入りに登録したり、リンクを貼っていただいてくれていた皆様はどうか新たなURLへの変更をお願いするでござる。

URLが変わったとはいえ、中身は良い意味でも悪い意味でも少しも変わっていないのでこれからも「ちょんまげ英語日誌」をどうぞよろしくお願いするでござる。

ガンジス河でバタフライ

聞いたところによると今年の秋だかに「ガンジス河でバタフライ」なるテレビドラマが放送されるらしい、綺麗な女優さんが実際にガンジス河で泳ぐらしくて、その体当たりの演技が話題になってるらしいのでござる。

もともとは同名の旅行エッセイがあって、なんでも就職活動で「私、ガンジス河でバタフライをしました」と言ってしまった女子学生が実際にインドへ行ったお話なのでござるが、「ちょんまげ英語塾・英語日誌」マニアな貴殿ならもうお気づきでござるな。

ガンジス河で沐浴

そう、拙者もガンジス河で泳ぎました

詳しくは本サイトの「へいはちろう放浪記 インド編」を読んでいただきたいと思うのでござるが、なんだか不思議な感じでござる。

確かにガンジス河で泳いでいたのは沐浴をする現地の人以外は拙者だけで、しかも潜ると水はどこまでも緑がかっていて、いかにも病気になりそうな感じでござった。宿泊していた宿のインド人オーナーにさえ「ちょっと頭がおかしい」とまで言われたし、現地のヴァラナシで出会う他の観光客にこの話をする度に「すごい勇気がありますね」と言われたのでござるが、拙者としては現地の人が神聖な気持ちで沐浴している場を「汚い」と(実際に汚染は深刻なのでござるが)言って避けるのは出来ない話だったので僭越ながら沐浴をさせていただいたのでござる。

別にガンジス河での沐浴を推奨している訳では無く(実際病気になったら多くの人に迷惑がかかるでござろう)、異文化に触れると言う事は自らの文化度が試される事でもあるという事を言いたいのでござる。ガンジス河の汚染は怖がるのに川岸で行われる葬儀を興味本位で覗いたりするのは日本人としていかがなものか?

ま、そゆことは置いといてそのガンジス河でバタフライでござるが、多分拙者は観ないでござろう。元々テレビやドラマを見ないのと、実体験以上に面白いものは無いでござるからな。

結局は自慢話がしたかっただけと言うオチでござる。

550円もするポテチ

本サイトの方はほぼ毎日更新してるのにブログの更新が滞りがちでなんだか普通と逆になってるなと思う今日この頃。

本サイトの方では英語学習での悩みの種である熟語学習のために基礎的な熟語とその例文集などを作ってみたでござる。結構苦労して作ったのでぜひ一度ご覧くだされ


ちょんまげ英語塾 熟語編

それはさておき拙者とて何も英語や歴史以外に全く興味が無い訳ではなく、実は食べ物は作るのも食べるのも大好きなのでござる。特にチープな食べ物をいかに美味しくいただくか考えるのがとても好きなのでござるが今回なんだか腑に落ちない商品を見つけてしまったので紹介するでござる。

なんとこのポテトチップス4袋で2200円もするのでござる!
1つ550円でござるよ、正気の沙汰とは思えんでござる。

ポテチと言えば「安くて美味しくて、体に悪そう」と言うのが定番なのにそのアイデンティティを否定するがごときこの商品、無農薬って書けば何でも許されると思っているのか! 商品説明にはさらに「有機植物油で揚げています」、有機って書けば何でも許されると思うな!

くやしいけど、すっごく食べてみたいでござる。そして
「なんだぁ、大して旨くないじゃん」って強がりたい。

ちなみに拙者はポテチを自分で揚げますが、いまのところ製品以上に旨いポテチを作れた試しがありません。

あわてない、あわてない。一休み、一休み。

懐かしい一休さんのフレーズでござるが、ここしばらく十七条憲法の翻訳などというかなり大変な更新ばかり続いていたのでここでちょっと肩の荷を降ろしてのんびりしたいと言う訳でござる。訪問者も減ってしまったでござるしな。

しかしそんな中でも本サイトは本サイトでしっかりと更新をつづけており、熟語編には基本動詞を使った熟語をグルーピングして掲載などしてみたでござる。

またこちらのブログで翻訳した俳句や古典、漢詩などもまげたんの方へまとめて掲載することにしたので興味のある方は見てみて欲しいでござる。

今後の方針としては英語学習のモチベーション維持と趣味を兼ねて古典などの翻訳を続けるでござろうな。継続は力なり、やる気が無い時は何をやっても駄目でござるが、やる気のある時はどんどんやらなきゃもったいないでござるからな。