孔子の論語 陽貨第十七の二十六 年四十にして惡まるるは、其れ終わらんのみ

孔子の論語の翻訳471回目、陽貨第十七の二十六でござる。

漢文
子曰、年四十而見惡焉、其終也已。

書き下し文
子曰わく、年四十にして惡まるるは、其れ終わらんのみ。

英訳文
Confucius said, “A person who is disliked by others even though he is over 40 years old, I can do nothing for him.”

現代語訳
孔子がおっしゃいました、
「40歳を過ぎているというのに他人から嫌われるようでは、私としてもどうしようもない。」

Translated by へいはちろう

建設的に解釈すると、「40歳を過ぎるまでには、他人からの批判を素直に反省し改める事ができるようになるべきだ。」という事でござろうか。自信ないなぁ…

陽貨第十七の英訳をまとめて読みたい御仁は本サイトの論語 陽貨第十七を英訳を見て下され。