親分、大変だぁ!!

毎度時代劇や日本史にちなんだ言葉を英語にするまげたんのコーナー、

今回の言葉は以下の会話でござる。

親分、大変(てぇへん)だぁ!!
Boss, a serious matter has happened!!

どうしたハチ?
What’s happened, Hachi?

銭を投げる人が出てくる時代劇でよくあるシーンでござるが、「てぇへんだぁ!」の訳はもっと短くした方が雰囲気でるので、「Boss, the thing happened!」の方が良いかも。

ひさびさの英語に関する更新でござるが、しばらくはまげたんを続けるつもりでござる。本サイトの方の更新も準備を進めているので年末年始とちょんまげ英語塾とちょんまげ英語日誌をご贔屓によろしくお願いするでござるよ。