ちょんまげ英語日誌
英語に関するくだらないこと書いちゃうでござる
-
一回あれば十分です/一度でもうたくさんです
英語表現と一言で言っても、同じ文なのに使い方でかなり意味が違う場合があるのでござる、今日はそんな例文。
Once is enough for me.
(一回あれば十分です/一度でもうたくさんです)
もう少し例文を解り易くするでござる。Once is enough for me, leave it to me.
(一回で十分です、任せて下さい)Once is enough for me, don’t do that again.
(一度でたくさんです、二度としないでください)なお、一回で十分と言う表現には
Once is all I need.
というのもあるでござる。こちらは肯定的にしか使えないでござるよ英語でも日本語でもある事でござるが、前後の文脈で文の意味が変わる例でござるな。ぶっちゃけ実際の英会話なんて「言い方次第でどうにでもなる」ものでござるし表現力とは奥が深いのか浅いのか・・・
ちなみにこのブログでは「日本語の文章表現力」に関しては、触れてはならない決まりでござる。
投稿日 6 月 12, 2007 · カテゴリー: 英語学習;


最近のコメント