安倍総理辞任
ついこの間時事英語で内閣改造を扱ったと思ったら、あまりにも早い辞任の発表。
このブログは幕末の志士よろしく、政治について是々非々の議論をするブログではないため敢えて辞任の是非については触れないでござるが、日本の文化として(日本だけでなく)出所進退の重要さに考えさせられる次第でござる。
とりあえず一国の首相として「お疲れ様」と送りつつ現在でも衆議院議員ではあるため、その職務に励んで下さいと思うでござる。
それでは時事英語を、
辞任=resignation
内閣総辞職=general resignation of the cabinet
出所進退=advancing and retreating
後継内閣=the succeeding Cabinet
衆議院議員=member of the House of Representatives
その他政治に関する英語は本サイト「ちょんまげ英語塾」の
政治に関する英語のページにまとめてあるので興味のある方はご覧くだされ。
