秋がクルクル、葉が落ちる
拙者の大好きな夏も終わりを告げそろそろ秋の訪れがやってきそうな気配、時事英語だからってニュースの話しばかりでなく時節の話をネタにするのもまた善し、と言う事で秋の話でござる。
秋と言えば英語では fall または autumn と呼ばれるでござるな、fallの方は夏に生い茂っていた葉が秋になると舞い落ちることからfall=落ちると呼ばれていることは結構知られていると思うのでござるが、autumnってのはどこから来たんだろう?と思ったので調べてみたでござる。
Wikipediaの「autumn」の項目を見てみると、元々は古いフランス語のautompneとラテン語のautumnusから来ているそうでござる。
16世紀までのイギリスではharvest=収穫・収穫期という言葉を秋と言う意味でも使っていたようでござるな。
ついでに言うとfallを秋と言う意味で使うのはアメリカ英語だけなんだそうでござるが、元々はゲルマン語族全般にあった表現で古英語ではfiæll または feallanと書かれていたみたいでござる。そのまま中英語の時代まで使われていたようでござるが、現在のイギリス英語では使われなくなりアメリカに移民した人々は使用し続けて現在のアメリカ英語に残っていると言う訳でござる。
ちなみに他にもアメリカ英語には残っているのに、イギリス英語では使用されなくなった英語表現は結構あるので興味のある御仁は調べてみると良いでござるよ。
