ちょんまげ英語日誌
英語に関するくだらないこと書いちゃうでござる
-
ハリケーン・台風・サイクロン
アメリカでは18日、上陸のおそれのあるハリケーン「ディーン」に備えるためにブッシュ大統領が非常事態宣言を出したそうでござる。おととしの「カトリーナ」の時の轍を踏まないようにとの事でござるが、実際に被害が抑えられるのなら何よりでござる。
歴史好きな拙者が思うには、太古より政治とは水害との戦いでござる。エジプト・メソポタミア・黄河・インダスなど大河の流域に文明は生まれ、大河の無い島国の日本においてさえ洪水と絶えず戦ってきたのでござる。
今日の歴史では「人と人の戦い」を教え・学ぶ事が多いのでござるが、自然と戦って来たご先祖たちの事も学んで欲しいと思う次第でござる。近所の川べりなどを歩いて辿って見ると必ずと言っていいほど過去の洪水による被害とそれを克服するための灌漑事業を記した石碑があるはずでござる。治水をおろそかにしてはいかんでござるよ。
話が大分英語から脱線してしまったでござるが、無理やり英語に話題を戻すとハリケーン・サイクロン・台風などとよばれているモノは全て同じ熱帯性低気圧でござる。発生した場所が違うだけでハリケーン・サイクロン・台風などと区別してよばれる訳でござるな。所変われば名が変わるなんて事は大してめずらしく無いことでござる。
ハリケーン=hurricane(大西洋北部。太平洋東部で発生)
サイクロン=cyclone(インド洋で発生)
台風=typhoon(太平洋西部で発生)なお本サイトのちょんまげ英語塾では天気・自然現象の英語と言うページを新たに作ったので興味のある方は覗いてみて下され。
投稿日 8 月 19, 2007 · カテゴリー: 時事英語;
コメントをして行ってくだされ 
世界陸上 »

最近のコメント